For Enhanced MT, ILS engages qualified linguists to analyze a set of produced documents and develop project-specific dictionaries and translation memory which contains bilingual pairs of human-translated sentences. Feeding these human-created resources into the process enhances the quality of translation, and it is especially effective when there is a significant number of important words, phrases and internal jargon that are not translated properly with generic dictionaries.
ILS Enhanced MT Includes
Tailored to specific industry, domain, case or project
Customized for accuracy and readability
Fine-tuned for case specific accuracy
Fast, Scalable & Secure - Reliable - Affordable